来源:北方新报时间:2025-12-08

夏县宇达青铜文化产业园“达坂城的姑娘”工艺品记者 刘亚 摄
20世纪30年代,达坂城只是从乌鲁木齐到吐鲁番之间的一个驿站。王洛宾在兰州改编的一首新疆民歌《达坂城的姑娘》,让达坂城这个小镇唱响在祖国各地。
1938年,王洛宾和萧军、塞克等一批艺术家来到大西北,在兰州参加了“西北抗战剧团”。
一天,西北抗战剧团举办联欢会,慰问从新疆来的一支运送抗战物资车队的工友们。在联欢会上,车队里的一位维吾尔族司机上台唱了一支歌曲,唱完之后,由于歌词没人能听懂,大家的反应并不热烈。
可是王洛宾敏锐的音乐神经被触动了,他用在学校学习的速记方法,很快记下了这支歌的旋律,从那位维吾尔族司机几句随意的哼唱中,他听到了一种独特的音律和节奏,全新的灵感使他如获至宝。
联欢会结束之后,王洛宾立即跑去找那位司机,请他喝酒,让他把歌再唱上一遍。王洛宾当时不会维吾尔语,那位司机也只能说几句简单的汉语,连比带划,得到的是一些零星的没有什么关联的词组“丫头”“漂亮”“辫子”“娶她做老婆”等。
虽然并没有完全弄懂歌的意思,但王洛宾从司机的神态和手势比划中,感觉到了一种轻松、幽默和欢乐。王洛宾找到在兰州结识的维吾尔族朋友帮着翻译,翻译出了歌词大意。
当天晚上王洛宾兴奋得不能入睡,连夜将白天记录的旋律和歌词进行了整理。随后,他从原始的乐句中选择了主要旋律,改写成一首简短流畅的短歌,4/4节拍,8个小节,4个乐句:“达坂城的石路硬又平/西瓜呀大又甜/那里住的姑娘辫子长啊/两个眼睛真漂亮……”(《北方新报》)
运城日报、运城晚报所有自采新闻(含图片)独家授权运城新闻网发布,未经允许不得转载或镜像;授权转载务必注明来源,例:“运城新闻网-运城日报 ”。
凡本网未注明“发布者:运城新闻网”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。