设为首页|加入收藏
登录|注册
您的位置:首页 > 河东映像>

著名翻译家薛范逝世他让《莫斯科郊外的晚上》至今传唱

来源:发布者:时间:2022-09-05

王润

  “深夜花园里,四处静悄悄……”一曲被几代人传唱的《莫斯科郊外的晚上》,随着歌词译者薛范的去世再度刷屏。我国著名翻译家薛范,9月2日21时31分在上海交通大学医学院附属第九人民医院病逝,享年88岁。

“择一业,毕一生”,薛范70年从事歌曲翻译介绍和研究,译配发表歌曲近2000首,其中俄语歌曲就有800多首,编译出版的外国歌曲集有30多种。《莫斯科郊外的晚上》《雪绒花》《鸽子》《草帽歌》等金曲在中国广为传唱,他用译配的歌曲搏击人生的乐章,也将作品中澎湃的生命力传递给听众,予人力量。

“这些歌是如此温柔,能触动心弦,能融化坚冰;这些歌又是如此倔强,战火苦难禁锢都不能摧毁。无论是放声还是低吟,总在心间萦绕徘徊,抹不去。”上海音乐学院教授陶辛说,薛范自谦为苏俄歌曲“二传手”,实际上,通过他的译笔,歌曲里的美好植入了中国人的心中,凝聚成一代人文化记忆和情感基因的一部分。 (《北京晚报》)


网站声明

运城日报、运城晚报所有自采新闻(含图片)独家授权运城新闻网发布,未经允许不得转载或镜像;授权转载务必注明来源,例:“运城新闻网-运城日报 ”。

凡本网未注明“发布者:运城新闻网”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。